Det första textäventyret med flerspelarläge

Efter att textäventyret The Hobbit hade tagit spelvärlden med storm när det släpptes till ZX Spectrum 48k år 1982 (och som kassett-version till Commodore 64 år 1983) var förväntningarna skyhöga när Lord of the Rings: Game One skulle släppas år 1985 (år 1986 till C64). Precis som för The Hobbit var det  Australien-baserade spelstudion Beam Software som utvecklade spelet. Mannen som fick ansvaret att producera spelet var Philip Mitchell. Han hade tidigare skapat fyra spel, varav två är textäventyr: The Hobbit, och Sherlock. Till sin hjälp i arbetet med Lord of the Rings: Game One hade han en manusförfattare och två programmerare.

Spelet baserades på den första boken i Sagan om ringen-trilogin, Ringens brödraskap, och på samma sätt som i The Hobbit inkluderades ett exemplar av boken i den första utgåvan av spelet. I den utgåva av spelet som jag äger ingår tyvärr inte boken.

Baksidan på förpackningen ser ut så här:

Bild: GoNorth.wordpress.com

Den 29 sidor tjocka instruktionsboken pryds av samma bild som på spelets omslag, men denna gång i svartvitt.

Bild: GoNorth.wordpress.com

Under instruktionsboken finns ett löst blad med kompletterande instruktioner för diskettversionen.

Bild: GoNorth.wordpress.com

Slutligen hittar vi disketten som genast placeras i min 1541-II.

Bild: GoNorth.wordpress.com
Bild: GoNorth.wordpress.com

Laddningen startar och efter några sekunder kommer en meny upp där jag får välja om jag vill spela del 1 eller del 2. Skälet till att spelet består av två delar är att den första boken i Sagan om ringen-trilogin är så lång att det var omöjligt att få plats med allt i ett enda program.

Bild: Lemon64.com

Jag väljer del 1 och den sedvanliga Melbourne House-laddaren meddelar att det kommer att ta ungefär tre minuter. Några sekunder senare byts skärmen till samma bild som spelomslaget samtidigt som ramen med jämna mellanrum byter färg.

När spelet har laddat klart får jag välja om jag vill spela med Frodo, Sam, Pippin eller Merry. Det spelar egentligen ingen större roll vilken karaktär jag väljer eftersom man kan byta figur när som helst under spelets gång genom att skriva ”become” följt av namnet på den av de fyra hoberna som man vill bli. Varje hob har också olika egenskaper som är bra vid olika situationer. Det är alltså denna finess som Beam Software skryter om på spelomslagets baksida med en text om att textäventyret har ”the first ever multi-player choice: Enjoy this adventure by yourself or solve it with your friends.”

Jag blir naturligtvis genast intresserad av att få veta hur flerspelarläget med mina vänner ska gå till i praktiken och känner att det är hög tid att konsultera instruktionsboken. Med ökande spänning bläddrar jag fram till sidan med rubriken ”Playing with friends” och börjar läsa. En lätt besvikelse sköljer över mig när jag inser att flerspelarläget innebär att jag och mina tre kamrater ska välja en hob var. När vi sedan byter karaktär genom att exempelvis skriva ”become Pippin” ska vi också byta plats med varandra framför datorn. Wow, verkligen kreativt! Författaren till instruktionsboken gör dock sitt bästa för att övertyga läsaren om det förträffliga med detta multispelarläge: ”The easiest way to play with more than one character is with another friend, each of you controlling one of the Hobbits. In this way you can discuss things and help each other most easily.”

Eh? Det blir alltså lättare att prata med varandra till följd av att vi har valt varsin sin hob?

Hur som helst, jag låter mig inte slås ner av detta. Jag har ju ändå inga kamrater här just nu som kan spela med mig. Istället väljer jag Frodo och spelet startar.

Bild: Lemon64.com

Spelskärmen består av olika fönster ovanpå varandra, förmodligen ska det föreställa sidor i en bok. På vänster sida av fönstret ser jag porträtt på de personer som är närvarande på platsen och högst upp på skärmen ser jag vilken karaktär jag spelar för tillfället.

Texttolken är en förbättrad version av Inglish (som användes i de tidigare spelen The Hobbit och Sherlock). Enligt Lord of the Rings baksidetext förstår den 800 ord, vilket de hävdar är det största antalet ord något spel till hemdatorer hittills har lyckats förstå. Reklamavdelningen hos Melbourne House nöjer sig dock inte med detta påstående utan brer på ytterligare i sin strävan att basunera ut spelets förträfflighet.

”Now you can say virtually anything you want. With INGLISH the computer can recognize intelligent sentences up to 128 characters long.”

Det innebär med andra ord att om spelet inte förstår dig så har du skrivit en ointelligent mening. Till reklamavdelningens försvar bör dock påpekas att INGLISH faktiskt är en tämligen bra texttolk. Förutom att man kan ge kommandot ”take all” förstår den även undantag, som exempelvis ”take all but sword”. Programmet håller även reda på objektens storlek och tyngd vilket exempelvis innebär att det kan bli problematiskt att ta sig genom en trång passage om man bär på för skrymmande föremål.

Förutom spelets två delar finns det, på diskettens baksida, en nybörjarversion av textäventyret. Den innehåller en hjälp-funktion som kan ge ledrådar om man kör fast i spelet. Som om inte det räckte, är en del av originalversionens utmaningar också betydligt förenklade.

Källor:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lord_of_the_Rings:_Game_One

https://www.mobygames.com/game/fellowship-of-the-ring

http://www.lysator.liu.se/tolkien-games/entry/lotr-gameone.html

http://www.gamebase64.com/oldsite/gameofweek/12/gotw_lordoftherings.htm

https://archive.org/stream/cvg-magazine-048/CVG_048_Oct_1985#page/n31/mode/1up

Christie, Thomas A. The Spectrum of Adventure. A Brief History of Interactive Fiction on the Sinclair ZX Spectrum. Milton Keynes: Extremis publishing.


Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s